Недовольство послов. Реплика Максима Соколова

Субботняя фантазия грузинской телекомпании "Имеди" вызвала ряд нареканий. Стилизованная под новостной выпуск передача, повествующая о неспровоцированной агрессии против Грузии, о массированных бомбардировках страны, о государственном перевороте и последующей гибели президента Саакашвили, - все это было подано столь живо, что многие зрители приняли фантазию за "чистую монету" и предались паническим настроениям.

Понятно, что в России, которая была изображена жестоким агрессором и организатором государственного переворота, телевизионная передача мало кому понравилась, и наши международники осудили такое фантазирование. С осуждением выступил и директор департамента информации МИД РФ Нестеренко и полпред России при НАТО Рогозин, и глава думского комитета по международным делам Косачев.

Впрочем, осуждение со стороны российского официоза для грузинских властей - это гром не из тучи, тут, скорее, могли иметь место рассуждения от противного. Если неприятельская держава осуждает, значит, мы все делаем правильно. Критика со стороны тоталитарной России для нас - лучшая похвала.

Проблема, однако, в том, что критика по дипломатическим каналам последовала не только от России. Спустя два дня американский посол в Тбилиси Джон Баас заявил, что передача не соответствовала журналистским стандартам, не способствует укреплению безопасности страны, и являлась по своей форме безответственной. Тут надо учесть специфику посольской должности. Посольство комментирует выступления в СМИ страны пребывания лишь в тех относительно нечастых случаях, когда считает, что журналисты грубо исказили истину, касающуюся до самого посольства или до той страны, которую оно представляет.

В принципе, посла могло разозлить, что в грузинской телефантазии поминался президент США Обама, которому журналисты с "Имеди" вложили в уста срочное заявление о том, что "действия России недопустимы". Впрочем, грузинские журналисты хотя бы не делали творческой нарезки с изображением американского посла, тогда как британскому послу Дэнису Кифу и французскому послу Эрику Фурнье повезло меньше.

"Сюжет, использованный телекомпанией, где я говорю в совершенно другом контексте, и который ни коим образом не связан с событиями, отраженными в программе 13 марта, вводит в глубокое заблуждение, так же, как и тот сюжет, в котором президент Грузии и премьер-министр Великобритании говорят о несуществующих событиях", - заявил британский посол.

Посол Франции также выразил удивление и сожаление по поводу творческого использования его изображения. Наконец, хотя специального дипломатического представителя ЕС на Южном Кавказе Питера Семнеби и не изображали, он также присоединился к решительным демаршам, заявив, что такие передачи "не способствуют стабильности в Грузии и в регионе, в целом".

Это, видимо, может привести к усугублению политических разногласий. И, возможно, именно для этого передача и была задумана. Чтобы сам по себе журналистский ляп вызвал такую острую критику со стороны четырех послов, представляется маловероятным. Посольские демарши, которые в адекватном переводе с дипломатического на обычный язык звучат как - "Вы что там, совсем с ума посходили?" - производят впечатление адресованных не столько тележурналистам, сколько более высокопоставленному лицу.

Это может отражать определенную эволюцию в отношении великих держав к грузинскому лидеру. Вместо прежнего и довольно благожелательного - "Это сукин сын, но это наш сукин сын" - начинает звучать уже менее благожелательное - "Бойся быка спереди, лошадь сзади, а дурака - со всех сторон".