"Свиной грипп" не пройдет: на страже здоровья – сотрудники аэропортов

Благодаря энергичным мерам правительства, России удалось избежать массовой вспышки гриппа А/H1N1, но ситуация обязывает сообщество медиков быть готовым к подобным неожиданностям в будущем
Благодаря энергичным мерам правительства, России удалось избежать массовой вспышки гриппа А/H1N1, но ситуация обязывает сообщество медиков быть готовым к подобным неожиданностям в будущем
География распространения "свиного гриппа" вновь расширилась, число стран, в которых зафиксировано заболевание, достигло 47. В России меры по борьбе с заболеванием сегодня будут обсуждаться на заседании правительственной комиссии. Основное внимание – к аэропортам.

География распространения "свиного гриппа" вновь расширилась. Сегодня вирус A/H1N1 подтвержден в Сингапуре. Таким образом, число стран, в которых зафиксировано заболевание, достигло 47. У россиянки, которую накануне госпитализировали в Москве, "свиной грипп" пока не подтверждается. Тем временем меры по борьбе с заболеванием сегодня будут обсуждаться на заседании правительственной комиссии. Основное внимание – к аэропортам, поскольку оба случая заболевания в стране "свиным гриппом" были зафиксированы у россиян, прилетевших из зарубежных поездок.

Впервые за последние несколько лет южно-сахалинские таможенники проверяют прибывших из Японии пассажиров, надев маски и резиновые перчатки. Чартерный рейс по маршруту Нарита – Южно-Сахалинск прилетел на остров после месячного перерыва. На борту россияне и граждане других стран, где вирус A/H1N1 ("Калифорния") уже выявлен у сотен человек.

"43 человека прилетели: 30 из Японии, 10 из США (штат Техас), два из Канады и один из Великобритании", – поясняет Ирина Носова, дежурный санитарно-карантинного пункта аэропорта Южно-Сахалинск.

Аэропорт Южно-Сахалинска тепловизорами пока не оборудован. Поэтому пассажиров с повышенной температурой выявляют по старинке – с помощью обычных термометров, прямо на борту самолета. Кроме этого все прибывшие заполняют анкеты, в которых указывают, в какой стране провели последние семь дней, и где будут проживать предстоящую неделю. Медики уверяют, что ситуация с распространением нового вируса грипп под контролем.

"Во время полета была измерена температура и собраны анкеты на всех рейсах, которые сейчас приходят", – говорит Ирина Носова.

Однако Наталья Бельская, которая неделю провела в Японии и сегодня вернулась на Родину, никаких усиленных мер санитарно-карантинного контроля во время полета не заметила. Кроме заполнения анкет. Видимо на слово пока у нас верят больше.

- Какие-нибудь замеры температуры вам или другим пассажирам делали?

- Нет, ничего подобного не было. Мы только заполнили анкеты и все, – сообщила Наталья Бельская, пассажир рейса XF-8816 Нарита – Южно-Сахалинск.

Тем временем Управление Роспотребнадзора по Сахалинской области уже представило план мероприятий по предотвращению завоза и распространения в регионе опасного вируса. Кроме мониторинга эпидемиологической обстановки он включает в себя и создание неснижаемого запаса лекарственных препаратов и индивидуальных средств защиты. Однако в аптеках из рекомендованного списка препаратов есть пока только один.

"У нас в аптеке только тамифлю. Была суспензия в наличии, были таблетки, сейчас только таблетки – стоят они 1880 рублей. Этих таблеток хватает на курс лечения одного человека. Суспензий пока нет", – объясняет Марина Татымова, провизор аптеки.

Рейсы из Японии на Сахалин будут прибывать регулярно. Смогут ли принятые меры предотвратить проникновение инфекции на Сахалин, станет ясно уже через пару недель.