Поляки выразили сожаление в связи с заменой таблички, установленной полгода назад в Смоленске на месте катастрофы Ту-154. Можно ли считать, что поляки спекулируют на теме геноцида? Это и многое другое Анатолий Кузичев и Людмила Шаулина обсудили со слушателями "Вестей ФМ" в программе "Утро".

Польские эксперты и депутаты выразили сожаление в связи с заменой таблички, установленной полгода назад в Смоленске на месте катастрофы Ту-154. Табличка в память о жертвах катастрофы была заменена в ночь на 9 апреля, что вызвало недоумение как у родственников жертв катастрофы, так и польских политиков. Как заявил МИД Польши, замена таблички памяти жертв смоленской катастрофы портит атмосферу польско-российского сотрудничества. Можно ли считать, что поляки спекулируют на теме геноцида? Это и многое другое Анатолий Кузичев и Людмила Шаулина обсудили со слушателями и экспертами "Вестей ФМ" в программе "Утро".

Кузичев: В эти дни была первая годовщина крушения самолёта польского президента Леха Качиньского. И был скандал, потому что прибыли на траурные мероприятия в Смоленск родственники погибших и обнаружили на месте той таблички, которую они установили, другую табличку. В польской табличке было упоминание о "советском геноциде"... Ну, поляки же не могут нигде воздержаться от упоминания, цитирую дословно: о "советском геноциде под польскими военнопленными", потому что, как известно, президент летел на мероприятия по Катыни. Соответственно, поляки сказали, что недопустимо не упоминать такое. И вот скандал, митинги, манифестации, пикеты и так далее.

Шаулина: Ну, наши-то это объяснили другим. Наши объяснили тем, что польская табличка, была только на польском языке, а у нас же русский язык государственный...

Кузичев: Как известно, да.

Шаулина: Поэтому табличка должна быть на двух языках – на русском и на польском.

Кузичев: Есть в этом логика.

Шаулина: И свою табличку повесили.

Кузичев: Ну, в общем, логика есть, как мне кажется, в этом, но есть по этому поводу разные мнения, так я деликатно скажу. Скандал происходит не только на уровне делегаций, но и на уровне общественности тоже. Есть разные точки зрения на эту проблему. Давайте с вами, друзья, обсудим это и узнаем вашу точку зрения. Вот, как вы считаете, эта истерическая польская традиционная попытка засунуть даже в такого рода табличку упоминание о "советском геноциде под польскими военнопленными" оправдана? Потому что, действительно, надо признать, что польский президент и вся делегация летела именно на эти мероприятия. Или это попытка, как это раньше называлось, спекуляции?

Шаулина: На этой теме.

Кузичев: Ну, естественно. Андрей. Здравствуйте!

Шаулина: Доброе утро!

Андрей: Здравствуйте! Доброе утро! Ну, мне кажется, по поводу польской таблички - там все понятно. Я вообще не считаю нужным вмешиваться в польскую предвыборную кампанию. Это все рассчитано на их внутренний рынок, все эти манифестации, всплески эмоций и так далее.

Кузичев: Рассчитано на внутренний рынок… То есть подразумевается, что поляки, так сказать, это поймут и примут. Более того, это им будет очень близко и это будет работать на имидж того человека, который будет громко выступать здесь. Да?

Андрей: Ну, конечно. Видно же было, они чуть не передрались, кто там цветы понесет к кресту и так далее. Вообще, забавная ситуация у них там. Ну, как не обращать внимания? Я бы спокойно к этому отнесся на нашем месте. Я бы вот по поводу другой бы таблички поговорил в наших средствах массовой информации. Один раз это прошло по двум каналам. По поводу таблички эстонцев, которые установили табличку перед памятником Воину-освободителю.

Кузичев: Так. Что там?

Андрей: Там установлен памятник солдатам, оккупировавшим Таллинн в 1944 году. Вот такая табличка была установлена перед памятником.

Кузичев: Тоже мне новость! Марши СС, значит, вас не смущают, а табличка со словом "оккупанты", "оккупировавшие и так далее", вас смущает. Да?

Андрей: Ну, разумеется. Воин-освободитель теперь оккупант.

Кузичев: Слушайте, ну, нет. Для нас он освободитель, для них - оккупант.

Андрей: Для кого для них, простите?

Кузичев: Для эстонцев.

Андрей: Для власти что ли, которая сидит там? Которые были в Канаде, где-то еще в этот момент. Да, наверное, оккупант. Я не знаю, кого мы оккупировали там.

Кузичев: Нет. Как раз если они были в Канаде, то это не оккупанты. Смотрите, ну, справедливости ради стоит заметить, что Эстония была в своей истории свободной. Там очень смешная история. В 1918 году Эстония стала свободной от всех – и от немцев, и от русских, от всех. Это было в 1918 году, продлилось день. День!

Шаулина: Как обидно!

Кузичев: Правда. Это очень смешная история. День! И все. А потом опять: то ли русские пришли, то ли немцы и так далее.

Андрей: А потом их правительство проголосовало за присоединение к Советскому Союзу.

Кузичев: Ну, прямо скажем, проголосовать против было довольно сложно. Уж если справедливости ради.

Андрей: Ну, и против фашистов в Смоленске тоже было довольно сложно, но это не значит, что нужно памятники эсесовцам ставить и говорить о том, что они освободили...

Кузичев: Слушайте, все это уродство.

Андрей: Да-да.

Кузичев: И спорить с этим совершенно бессмысленно. Но я боюсь, что с этим придется смириться. Ну, вот такие они. Другое дело, важно, что это настолько несущественно...

Андрей: Вот об этом и речь. Вот и по поводу этих польских табличек, я думаю, тоже.

Кузичев: Это гораздо существенней. Существенней нам... Нам надо внимательно смотреть за реакцией, что называется, мирового сообщества. И особенно Европы.

Полностью эфир программы "Утро" слушайте в аудиофайлах

Эфир за 11 апреля:

Первый час: Skype создает помеху выгоде сотовых операторов. "Утро с Анатолием Кузичевым"

Второй час: Памятная доска стала камнем преткновения. "Утро с Анатолием Кузичевым"

Третий час: Ближний Восток стремится в далекую Европу. "Утро с Анатолием Кузичевым"