Чтение сказок на ночь как залог душевного здоровья


flickr/Shawn Campbell

Когда стало ясно, что в связи с наступлением covid–19 мы окажемся заизолированными в своих жилищах, многие задумались, как помочь людям в этой эмоционально сложной и новой ситуации. Оказалось, что один из способов - каждый вечер читать вслух.

Третий месяц я читаю вслух книги на моей странице в facebook (запрещена в РФ). Читаю ежедневно, хотя была попытка устраивать выходные, но она потерялась по дороге. Читаю разное: пару книг пришлось бросить — оказалось, что они совсем не подходят для аудиослушателей. Читаю и скорее всего не брошу с окончанием изоляции...

Когда стало ясно, что в связи с наступлением covid–19 мы окажемся заизолированными в своих жилищах, многие задумались, как помочь людям в этой эмоционально сложной и новой ситуации. Как свыкнуться с ней, прожить и пережить ее.

Я сразу подумала, могу читать: это я умею делать лучше всего с трех лет, когда родители научили меня складывать буквы в слова. Но все медлила — начинать было неловко. До тех пор, пока не увидела в сети фотографию: президент Израиля читает в интернете детям, чтобы дать их родителям возможность передохнуть.

Детям к тому моменту в России читали на нескольких известных платформах. Кроме того было понятно, что отвлекать надо не детей: в отдыхе от стресса в первую очередь нуждаются взрослые, тогда и у детей ситуация выровняется.

Книга в голове была одна: Джером К. Джером "Трое в лодке, не считая собаки". Смешная, познавательная, всем известная. И как не старалась я ее поменять, предлагая сознанию другие, она упорно возвращалась на место. Нашла в сети перевод...

В 20.30 по Москве я нажала "кнопку "Прямой эфир". И как была в домашней майке с мишкой на груди безо всякого предупреждения открыла первую главу. Через пару абзацев появилось ощущение, что что-то не так. Потом оно стало все навязчивее. Но только в том отрывке, который я знала практически наизусть стало понятно: перевод не тот! Не классический, общеизвестный, а абсолютно новый. И знакомые всем смыслы исчезли, пропали. Смеяться не хотелось, скорее появилась причина расстраиваться.

Но отступать было некуда и к следующему дню я нашла классический перевод Михаила Салье. В полдень разместила напоминание о второй читке. И поняла, что лучше бы переодеться. Причем в "праздничную одежду", чтобы для слушателей "встреча с прекрасным" стало событием. Позднее необходимость переодеваться, продумывать костюм переросла в обязательную привычку.

Примерно за два часа до означенного времени у тела начался мандраж, на нервной почве сильно заболела голова (обе побочки сопровождали меня первые два месяца ежедневно). За 10 минут до начала я села перед компьютером и поняла, что успокаиваюсь.

В дальнейшем пришлось подумать об освещении, о том, что нельзя выходить к зрителям (и даже слушателям) с немытой головой, без украшений, не в любимых духах. Стало ясно, что моноспектакль необходимо чем-то раскрасить и из шкафов, с дальних полок появились шляпы, береты, галстуки, трости. Детские игрушки заменяли персонажей, сопровождавших главного героя в путешествии по Темзе.

Пришлось сделать небольшую перестановку (чтобы зрители не видели трещину на стене) и подумать о важности правильного света и музыкального сопровождения. А однажды появился грим. Без него образ был тусклым, неполным. Слушатели, скорее всего не замечали этих изменений. Маленьких, но крайне важных для меня. Впрочем, возможно я не права, что не замечали: не случайно же соседи стали предлагать "реквизит" из дома — боа, пледы, банты...

Так стало ясно, что книгу слушают. Впрочем, это и без того было понятно. Мне приходили отклики от волонтеров, возвращавшихся домой после оказания помощи бездомным, уставших за день многодетных матерей, больных (и не только covidом), учителей, строителей, музыкантов. К эфирам подключаются мои дети. Послушать заходят из разных городов страны и даже из разных стран мира. Кто не успевает на прямую трансляцию, находит очередную главу по хэштегу #сказкананочь и включает запись в удобное для себя время.

Когда "Трое в лодке" закончились, пришлось выбирать — что читать дальше. Пару книг самоцензура изъяла из списка за излишнюю наивность или, наоборот, жетскость. Зато неожиданно вспомнилась книга Нодара Думбадзе "Я, бабушка, Илико и Илларион". В день, когда не стало Леонида Рощина, мы читали его рассказы. Сейчас читаем и слушаем Джеральда Дарелла "Моя семья и друге животные". В планах новые книги.

Я никогда не смотрю статистику — сколько людей приходит на эфиры, потому что однажды я осознала, что эти чтения больше всего дают мне. Дают силы продолжать жить, держат на плаву и вынуждают держать форму. Дарят радость встреч и узнавание героев.

И людей, которые каждый вечер находят нас по хэштегу #сказкананочь и включают эфир, начинающийся словами "Добрый вечер всем!"