Тема:

Brexit 1 неделю назад

Brexit стал реальностью

Великобритания этим утром проснулась одна. Без Евросоюза. После 47 лет пребывания в Союзе и спустя 4,5 года после референдума о Brexit Соединенное Королевство окончательно покинуло ЕС. Ровно в полночь на границе уже появился таможенный и санитарный контроль. Что происходит в первый день после "развода" по обе стороны Ла-Манша?

Новый этап в отношениях между Евросоюзом и Великобританией наступил за час до полуночи по лондонскому времени. С этого момента вступил в силу подписанный недавно Договор о торговле и сотрудничестве между Лондоном и Брюсселем. Поздравляя британцев с Новым годом, премьер-министр Джонсон ожидаемо напомнил об этом своем достижении.

"Великобритания свободна поступать по-своему и, если необходимо, поступать лучше, чем наш друзья в Евросоюзе. Мы свободны заключать торговые сделки со всем миром и свободны исполнить наше желание стать научной сверхдержавой. Это потрясающий момент для нашей страны. Наша свобода в наших руках, и мы решаем, как ей распорядиться", – заявил Джонсон.

Воспользовался моментом и лидер партии Brexit Найджел Фарадж, заявив о своих заслугах в деле отторжения Великобритании от ЕС: "25 лет назад все надо мной смеялись. Что ж, теперь они не смеются".

Торжественность момента подпортили противники Brexit. Лидер Шотландии Никола Стерджен, выступающая за выход из Соединенного Королевства, пообещала, что ее страна обязательно вернется в Евросоюз. "Шотландия скоро вернется, Европа. Не выключайте свет", – сказала она.

Даже в праздничном светом шоу с фейерверками в Лондоне бдительные британцы обнаружили проевропейскую расцветку. "Кто-нибудь еще видит иронию в том, что эта птица и многие предыдущие огни лондонских фейерверков были синими и золотыми? Прямо как цвета флага ЕС. Именно тогда, когда Brexit стал реальностью, – говорят люди. – В начале лазерного шоу в Лондоне были цветами Евросоюза синий и желтый. Совпадение?"

Но внимание было приковано не столько к Лондону и заявлениям политиков, сколько к тем точкам на карте острова, откуда отправляются грузы на континент. В Великобритании опасались, что из-за новых таможенных правил, требующих оформления дополнительных документов, опять возникнут заторы, как это было недавно: после закрытия границы с французской стороны из-за появления в Англии нового типа коронавируса.

Видеокадры из порта Дувр, где сегодня все тихо, внесли успокоение. 35-летний болгарин Слави Иванов-Шумейков стал первым водителем, который уже по новым правилам пересек границу между Великобританией и ЕС.

"Потрясающие. Я очень счастлив быть первым водителем не только в Новом году, но и первым водителем Brexit. Это новый старт для Великобритании", – считает Слави Иванов-Шумейков.

Чтобы избежать пробок, британские власти ввели специальные сертификаты, которые грузовым компаниям необходимо заполнить перед въездом в графство Кент, где находятся порт Дувр и терминал Евротоннеля. Кроме этого, Брюссель и Лондон договорились о том, что в течение ближайшего года на таможне не нужно будет предъявлять документы, подтверждающие, в какой стране произведена продукция. Сейчас это существенно сокращает бумагооборот и время прохождения границы, как будет дальше, у водителей уверенности нет.

"Торговая сделка по Brexit окажет влияние на всех нас, потому что таможенные посты появятся в Белфасте, Дублине и по всей остальной стране. Все эти проверки создадут проблемы, потому что будут задерживать время. Это сильно осложнит нам жизнь", – уверены водители.

Тарифов и квот между Единой Европой и Великобританией нет. Но дополнительная бюрократия теперь будет стоить бизнесу около 7 миллиардов фунтов в год – это оценки Британских экспертов по таможенным сборам и налогообложению.

Важна не только экономика, но и свобода перемещения людей. Для посещения Евросоюза британцам по-прежнему не нужна виза, но для того чтобы жить и работать в Европе, им придется оформлять документы как гражданам из третьих стран.

Спрос на европейские паспорта, в основном ирландские, в Великобритании резко вырос сразу после референдума о Brexit в 2016 году. Теперь стало известно, что отец премьер-министра Бориса Джонсона Стэнли Джонсон хочет получить гражданство Франции, потому что его мать была француженкой. "Для меня это вопрос возвращения того, что принадлежит мне. Я всегда буду европейцем – это точно. Нельзя сказать англичанам: вы не европейцы. Связь с Евросоюзом очень важна", – отметил он.

В канун Нового года власти Испании и Гибралтара договорились о свободном перемещении через границу. Великобритания удерживает эту скалу на испанском побережье с XVIII века. Когда-то стратегически важный клочок земли – предмет постоянных споров и трений между Лондоном и Мадридом. В 2016-м 96% жителей Гибралтара голосовали против Brexit. Сейчас договорились о том, что на Гибралтар будет распространятся часть общеевропейских правил, в том числе и Шенгенское соглашение.

"Мы достигли предварительного соглашения, которое послужит основой для будущего договора о судьбе Гибралтара. Без того, чего мы достигли сегодня, Гибралтар оказался бы единственным местом, получившим жесткий Brexit", – заявил Аранча Гонсалес Лайя, министр иностранных дел Испании.

Европе еще только предстоит ратифицировать новый торговый договор с Великобританией, пока он действует в режиме временного применения. Точку в Brexit ставить рано, продолжение все еще следует.